FC2ブログ

ザンザン、夏休みに入りました。 

昨日は、ザンザンの夏休み前最終営業日でした。
日本人の友達が何人か来てくれて、結局夜中の3時半までしゃべってしまいました。みんな今日は大丈夫かしら。

ザンザンを始めてからというもの、たくさんの日本人と知り合いました。
みんな気さくないい人ばかりで、時間があるとふらっとザンザンをのぞいてくれます。
つい最近までいた、関西弁べらべらのオーストラリア人のだんなさんと日本人の奥さん、ハーフの娘さんの3人家族は、2、3ヶ月という短い滞在期間にも関わらず、頻繁にザンザンに来てくれて、私たちに思い出をいっぱい残して帰って行きました。
本当にすてきな家族だったなあ。
奥さんのチホさんは、オーストラリアやパリの生活と比べて、ブザンソンは生活がゆったりしていて自分らしくいられるって、彼らの家に帰って行くのをとても残念がっていたっけ。
住んでしまうとあまり気がつかないけれど、たしかにみんな、せかせかしてなくて過ごしやすい街かもしれない、ブザンソンって。

のんびりした街ブザンソン。菩提樹が満開で、いい香り!
P1020654.jpg
Allée de tilleuls à besançon. ça sent boooooon!

今日、うちが貸してるアパートに住んでいたマイコちゃんが引っ越しをするので、お別れを言いに行ってきました。
彼女は以前のブログにも載せた、京都の和菓子屋さんのお嬢さんで、お菓子作りが大好き。いつかお菓子屋さんをするのが夢で、今日も、抹茶のエクレアをもてなしてくれました。
カメラを持って行くのを忘れて撮れなかったのが残念!
とてもかわいいエクレアだったの。
クリームがとても軽く、甘さも本当に控えめで、しかも抹茶の味はきちんとしてお上品で、あぁ、おいしかった。
お昼前にぱくぱく2個も食べてしまった。ごちそうさまでした。
こういう人たちに会うと、私もお菓子作りをもっとしたいなって刺激をうけます。
フランスに来てからお菓子作りに夢中になって、パリの学校に行ったり、お菓子屋さんで見習いをしたり、時間があればお菓子を作ったりしていたのに、ザンザンを始めてからというもの、ほとんど自分たちのためのお菓子作りはしなくなってしまったから。
とりあえず日本に帰る一ヶ月間は、フランスのお菓子をいっぱい作って、みんなに食べてもらおう。まずはピエール エルメのマカロンから。ふふ。

お昼は、ファブリスがアルボワに行ってしまったため、ひとりごはん。
そんな時に必ず食べるもの、それは「お茶漬け」。
ファブリスは、たいていのフランス人と同様、ごはんをいっぱい食べることができません。
ごはんっておいしいのにね。

焼き鮭をのせたお茶漬けが一番好きだけどないので、今日は母の漬けた梅干しで
梅干し茶漬け。(二日酔いにはもってこい。)
P1020662.jpg
Uméboshi-tchazuké (riz au thé et aux prunes japonaises)

夏休みに入ったからって、実はぼやぼやしてられないのだ。
洗濯、買い物、お店の掃除など、やることいっぱい。ヤレヤレ。
木曜日には日本に発つのだから。

Les zinzins du vin sont enfin entrés en vacances !
Comme hier soir était le dernier jour avant les vacances, on est resté jusqu'à 3h du matin avec nos copains.
C'était sympa !

Aujourd'hui Fabrice est parti à Arbois pour l'association de Pierre Overnoy, et je suis toute seule.
Fabrice n'aime pas manger que du riz comme des autres français, et alors je profite de manger un bol d'otchazuké.
Ce plat tout simple avec du riz et des petits ingrédients selon les goûts (cette fois j'ai mis un uméboshi ; prune japonaise salée et séchée, et de la poudre à Otchazuké)
et du thé chaud qu'on verse dessus.

umebosi.jpg
uméboshis de ma mère

Chaque année ma mère fait des umeboshis, et j'en amène du Japon.
Ils sont très très acides mais très bons pour la santé, surtout après avoir trop bu!

Dans quelques jours je vais partir au Japon, et il faut que je fasse une liste longue de produit japonais pour amener de là-bas.
Il y en a trop !!

スポンサーサイト



コメント

バカンス!

言葉を聞いただけで、うっとりするくらい素敵!
そして、梅雨の日本に帰られるのですね!
お父様お母様にたくさん、美味しいお菓子作ってさしあげてくださいね。そして、ぜひmomkoさんのお菓子画像、アップしてくださいね!
私は、あんこものが大好きで、この時期の水羊羹
は、上品で優しい甘さで大好きです。
それから、静岡の新茶を大量に買い冷凍保存しているのですが、水出し緑茶も、夏の好物の一つです。食べ物話はつきませんね。お気をつけて、お帰りくださいね。。。v-22

あっ、梅雨。
わ、忘れてました、、、、

それからお茶を冷凍保存するのですか?
そっか、そうすれば新鮮なままで置いておけるんですね。さすが、tomatoさん。
うちは父が小さな茶畑を持っていて、帰るたびにいっぱい持って帰るのですが、いつも最後は煎ってほうじ茶にしていました。

日本では両親のパソコンがうまく使えるか分からないし、果たしてデジカメを持っているのか??(こっちで使っているカメラは日本では充電器が使えないので、持って行けないのです。)
でも、なんとかがんばってみます。

日本に帰ったら食べたいものがいっぱいです。冷たい水羊羹も、あぁ、食べたい!

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://zinzinnikki.blog101.fc2.com/tb.php/45-98ad7d72